Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе




Скачать 112.43 Kb.
НазваниеРеализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе
Дата публикации20.05.2015
Размер112.43 Kb.
ТипДокументы
edushk.ru > Литература > Документы
Управление образования администрации Красногвардейского района

Белгородской области

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе


Подготовила Бычкова

Светлана Александровна,

учитель русского языка и

литературы МОУ

«СОШ г. Бирюча»

Бирюч, 2010

«Речь, как средство общения между людьми, должна быть не только связной и точной, но и выразительной, поскольку общающиеся между собой люди – это не абстрактные интеллекты, сообщающие друг другу лишь отвлечённые мысли, а живые существа, у которых живая мысль тесно и трепетно связана с чувством, со всей их насыщенной различными переживаниями жизнью» [Рубинштейн 1973: 129].

И такой речи нам, учителям-словесникам, нужно научить своих учеников, применяя на уроках русского языка и литературы, лингвистический и литературоведческий подходы в их взаимосвязи.

Вопрос о синтезе языкового и литературного аспектов преподавания неоднозначно трактовался специалистами.

Проблема границ лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста имеет достаточно богатую историю и решается разными исследователями по-разному.

Недостаточное внимание к изучению русской литературы как особого рода словесного искусства, что приводит к низкой коммуникативной, языковой и филологической компетенции, а также к эстетической глухоте выпускников, признаётся одной из негативных тенденций современной школы. Причину этого современные филологи видят в методике рассмотрения отдельно «идейного содержания», а отдельно «художественных средств», которая «вредна, ибо прививает ложное представление о литературе как о способе длинно и украшено излагать те же самые мысли, которые можно сказать просто и кратко», [Лотман, 1972: 10] и в низком уровне анализа – «перечень разрозненных наблюдений в последовательности, заданной школьными учебниками: тема, идея, художественные особенности» [Гаспаров]. В связи с этим прямо ставится задача разработки интегративного подхода в преподавании языков и словесного искусства [Концепция 2000: 4 – 5].

К сегодняшнему моменту составлено достаточное количество интегрированных курсов, учебников, пособий: Р.И. Альбеткова «Русская словесность, 5 – 9 кл.», А. И. Горшков «Русская словесность: от слова к словесности, 10 – 11 кл.», С. И. Львова «Уроки словесности, 5 – 9 кл..»,

А. И. Власенков «Русская словесность: интегрированное обучение русскому языку и литературе», 5 – 11 кл.».

В настоящее время одно из активно развивающихся научных направлений в области языкознания – изучение изобразительных возможностей языковых единиц разных уровней, разработка принципов многоаспектного анализа языка художественного текста. Теория лингвостилистического анализа произведений художественной литературы влияет на современную школьную практику изучения русского языка и литературы.

Для того чтобы выявить оптимальное соотношение наук в школьном курсе языка и литературы, необходимо разобраться в теории вопроса, а именно: обнаружить в филологии области интеграции языкового и литературоведческого аспектов и раскрыть возможности перенесения их логики на образовательную почву.

Многие учёные придерживаются мнения, что синтезирующим фактором должны в первую очередь считаться исследования языка художественной литературы. Однако сам термин "язык художественной литературы" до сих пор является предметом споров и далек от строгой определенности. Проблема "лингвистика и исследование литературы" в целом по-прежнему остается одной из центральных проблем обеих филологических наук.

По мнению Г. О. Винокура, лингвистика – «наука о всяком языке, в том числе и о языке художественном»; собирание, «анализ и интерпретация» языковых средств художественного произведения «составляет задачу лингвистики, которая и представляет их затем в распоряжение различных наук, во всём этом заинтересованных».

Специальное направление, изучающее эстетику языка, существовало еще в конце XIX – начале XX (К. Фосслер); заметим, что А.А. Потебня рассматривал вопрос о "внутренней форме слова" также вслед за В. Гумбольдтом. Вопросы соотношения эстетики и лингвистики в значительной своей части были сформулированы еще на заре русской филологии как науки (работы А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.Г. Горнфельда), нашли то или иное решение (зачастую противоположное) в теориях Ю. Н. Тынянова, Р.О. Якобсона, Г.О. Винокура, Г.Г. Шпета, Л.П. Якубинского, В.Б. Шкловского, Я. Мукаржовского, А.М. Пешковского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина и многих других исследователей.

Для целей определения общего содержания лингвистики и литературоведения в особом рассмотрении нуждается позиция Г.О. Винокура, взгляды которого на сущность поэтической (эстетической) функции языка и ее соотношение с коммуникативной функцией, на задачи, стоящие перед филологической наукой, остаются основополагающими в данной области и до нашего времени.

Развивая идеи А.А. Потебни о внутренней форме, Г.О. Винокур видит сущность поэтического слова в том, что "действительный смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле", при этом художественное содержание пользуется формой другого, буквально понимаемого содержания. Таким образом, возникает явление едва ли не омонимии слова в его "буквальном" и в его "действительном" смысле: "Одно содержание, выражающееся в особой звуковой форме, служит формой другого содержания, не имеющего особого звукового выражения" [Винокур 1959:390].

Тезис о необходимости различения "языкового" и "культурного" смыслов, слитых в одном объекте, является главным для целей обучения анализу текста. При этом "расщепление" текста на два омонимичных (языковой и собственно поэтический) является лишь исследовательской процедурой и должно быть затем "снято". Адекватное понимание художественного текста и его описание может быть достигнуто лишь путем показа взаимодействия языковых и поэтических механизмов.

Призыв к объединению усилий литературоведов и лингвистов звучал множество раз [Гальперин 1981:123], однако камнем преткновения всегда являлся вопрос о "территории"[Григорьев 1979]. О необходимости создания "особой филологической науки, близкой к языкознанию и литературоведению, но вместе с тем отличной от того и от другого", неоднократно писал В.В. Виноградов [Григорьев 1979:33]. В настоящее время достаточно общепринято, что область между лингвистикой и эстетикой является предметом лингвистической поэтики - "как лингвистической по преимуществу дисциплины "на стыке" языкознания и литературоведения" [Григорьев 1979:13].

Аксиомой лингвопоэтического анализа является то положение, что обоснованные выводы о содержании какого-либо текста можно получить только "посредством тщательного анализа самой словесной ткани литературного произведения" (В.В. Виноградов).

. Данный подход реализует задачу, которую в свое время ставил перед литературоведами Л.В. Щерба: он подчеркивал, что лингвистический анализ "должны уметь делать и литературоведы, так как не могут же они довольствоваться интуицией и рассуждать об идеях, которые они, может быть, неправильно вычитали из текста" [Щерба 1957:97].

В 1960 году Р. Якобсон приходит к следующему выводу: «… то время, когда лингвисты и литературоведы игнорировали вопросы поэтики, ушло бесповоротно<…> Правда, всё ещё встречаются литературоведы, которые ставят под сомнение право лингвистики на охват сферы поэтики; однако лично я объясняю это тем, что некомпетентность некоторых фанатичных лингвистов в области поэтики ошибочно принимается за некомпетентность самой лингвистики. Однако теперь мы все чётко понимаем, что как лингвист, игнорирующий поэтическую функцию языка, так и литературовед, равнодушный к проблемам и незнакомый с лингвистическими методами, представляют собой вопиющий анахронизм» [Якобсон 1975: 228].

Поэтику Р. Якобсон определяет как «ту часть лингвистики, которая рассматривает поэтическую функцию в её соотнесённости с другими функциями языка» [Якобсон 1975:206].

Тесная связь и взаимообусловленность лингвистики и литературоведения не исключает, а скорее предполагает и определение различий в лингвистическом и литературоведческом подходах к художественному тексту. Данная проблема также не имеет в настоящее время единого решения. В 1946 г. Р. А. Будагов констатировал: «Даже самый метод изучения стиля писателя представляется ещё не вполне ясным. Где кончается литературоведческое изучение стиля писателя и где начинается его лингвистическая интерпретация, – этого никто не знает» [Будагов 1946: 247].

Г. В. Степанов границы эти определяет следующим образом: «Для лингвиста целое – это связный текст, для литературоведа целое – это фрагмент действительности, запечатлённый в тексте…» [Степанов 1980: 203].

Филологический анализ художественного текста преодолевает недостатки как "содержанизма", недооценивающего форму, так и "формализма", не видящего за формой психологического или эстетического содержания [Выготский 2000:84] и позволяет "предостеречь ..., с одной стороны, от упрощенного вульгарно-социологического разбора литературного произведения, с другой, от неоправданно субъективной его интерпретации", нейтрализовать ту дилемму, когда "направо пойдешь – текст потеряешь, налево пойдешь – потеряешь смысл" [Тюпа 2001:20]. В точке лингвистической поэтики сходятся и интересы филологии как науки "при тексте", призванной максимально прояснять его содержание, и задачи рецептивной эстетики, стремящейся сделать феномены рецепции менее субъективными, и методы психологии искусства, как их понимал Л.С. Выготский: "В том, как автор рассказывает эти события, каким языком, каким тоном, как выбирает слова, как строит сцены, описывает ли он сцены или дает краткое изложение их итогов, приводит ли он непосредственно дневники или диалоги своих героев или просто знакомит нас с протекшим событием, - во всем этом сказывается тоже художественная разработка темы…" [Выготский 2000: 219].

Лингвистическая поэтика, будучи принята в качестве основы синтетического курса языка и литературы, обладает мощным ресурсом, для того чтобы научить пониманию взаимозависимости формы и содержания конкретного текста, и равно нужна как литературе, так и языку. Изучение поэтики в курсе родного языка, рассмотрение семантики языка на высшем уровне его организации – в художественной тексте – прямо заявляется как необходимость: без этого "мы не вправе говорить о том, что обучение родному языку строится как гуманитарное, открывающее детям через слово огромный собственно человеческий мир" [Айдарова, Цукерман 1977:115].

Как организовать процесс обучения, чтобы за важной работой по формированию речевой, орфографической, пунктуационной грамотности, не потерять интерес к самому художественному слову, не утратить «вкус» слова?

Задача, которую ставлю перед собой как учителем-предметником, заключается в выработке у учащихся высокой коммуникативной, исследовательской, языковой, литературоведческой, лингвистической, эстетической и нравственной компетенций, что в конечном итоге будет способствовать формированию национального самосознания и духовного здоровья.

. Основы филологического взгляда на текст закладываются в 5-8 классах. На уроках русского языка и литературы через систему специальных заданий, активизирующих внимание учащихся к художественному тексту, ребята учатся видеть и слышать красоту и выразительность слова, понимать, какими изобразительно-выразительными средствами они достигаются. К старшему звену учащиеся могут свободно оперировать литературоведческими понятиями, самостоятельно интерпретировать текст.

Использую групповые формы работы, различные формы вовлечения учащихся в самостоятельную познавательную деятельность, дискуссии, диалоги. Игровые и информационно-коммуникативные технологии также способствуют развитию интеллектуальных и творческих способностей школьников.

В старших классах филологический анализ текста – это неотъемлемая часть общей работы по совершенствованию лингвистических и литературоведческих знаний, развитию речи и мышления учащихся.

Здесь вижу свою задачу как учителя - словесника в определении и реализации наиболее эффективных приемов изучения языковых явлений, а также эстетического содержания, в частности, в обращении к филологическому анализу текстов художественных произведений на уроках русского языка и литературы. Разрешение этой задачи возможно через интеграцию этих двух традиционных школьных предметов и двух подходов к изучению филологических явлений: лингвистического и литературоведческого. Под интегрированным понимаем урок, в ходе которого реализуется взаимосвязь знаний смежных учебных дисциплин, зависящая от уровня интеграции, в результате чего образуется новое качество, представляющее собой неразрывное целое, обусловленное достаточным для раскрытия темы и достижения целей урока взаимодополнением этих знаний.

Интеграция лингвистического и литературоведческого подходов прослеживалась на моих открытых уроках.

Урок литературы на тему «Ф. И. Тютчев. Жизнь. Творчество. Основные темы и идеи лирики. Лирика природы» (10 кл., 2005 г.).

Содержание урока направлено на развитие эстетических чувств учащихся, овладение умениями чтения и анализа поэтического текста, освоение поэтического текста в единстве формы и содержания, развитие творческих способностей учащихся, воспитание духовно развитой личности школьника.

Одним из важных компонентов урока является анализ поэтического текста на примере стихотворения Ф.И.Тютчева «Поток сгустился и тускнеет…».

Урок русского языка на тему «Слово, текст, контекст и проблема экспрессивности в стихотворении в прозе И. С. Тургенева «Как хороши, как свежи были розы…». Лингвистический анализ текста» (11 кл., 2006 г.).

Урок основан на принципе текстоцентризма.

Содержание данного урока русского языка направлено на реализацию коммуникативной, а также языковой и правописной компетенций.

На данном уроке русского языка осуществляется лингвистический анализ текста в связи с изучением и повторением грамматических тем. Такой урок помогает учащимся осознать «силу» всех единиц языка: средств фонетического (звук, словесное ударение, ритм, интонация, рифма), лексического (слово во многообразии его значений), словообразовательного (значение приставок, суффиксов), грамматического (части речи, словосочетания и предложения) уровней, а также силу эстетического содержания текста.

Урок-исследование по русскому языку на тему «« Наш дар бессмертный – речь: русские поэты о языке и речи» (9 кл., 2008 г.).

Жанр урока « Наш дар бессмертный речь» – урок - исследование. На уроке основным приёмом работы становится многоплановая работа со словом, с текстом. Учителем использован коммуникативно-деятельностный подход к обучению языку. При таком подходе поэтический текст является средством эстетического, а главное, духовного развития учащихся, и одновременно способствует развитию их речи.

Урок развития речи на тему «Повторение изученного материала по развитию речи на основе стихотворений С. А. Есенина. (Текст. Типы речи. Выразительные средства лексики. Лексические средства связи предложений в тексте)» (5 кл., 2010 г.).

Использование на уроке русского языка интеграции с литературой способствует формированию межпредметных связей, более полному повторению изученного материала, совершенствованию навыков работы с текстом, способствует в воспитании личности ученика, грамотной, творчески и неординарно мыслящей.

На таких уроках учитель и его ученики в совместной творческой деятельности раскрывают секреты языка и литературы, ощущают стройную и гармоничную систему языка, приобщаются к искусству слова, чувствуют его эстетическую ценность и значимость, испытывают свои силы в речевом творчестве.

…Через край перелилась

Восторга творческого чаша,

И всё уж не моё, а наше,

И с миром утвердилась связь…

А. А. Блок

Литература

1. Айдарова Л.И., Цукерман Г.А. Психологическая необходимость изучения "поэтики" в курсе родного языка // Вопросы психологии, 1977, № 1.

2. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку.

М., 1959.

3. Выготский Л.С. Психология искусства. СПб.: Азбука, 2000.

4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.

5. Гаспаров М.Л. Избранные труды, том II. О стихах. М.: "Языки русской культуры", 1997.

6. Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979.

7. Концепция образовательной области "Филология" в 12-летней школе // Русский язык в школе, 2000, № 2.

8. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. - Л., 1972.

9. Любичева Е. В, Болдырева Л. И. «Родным войти в родной язык». Учебное пособие. 10 – 11 класс. – СПб.: САГА; Азбука- классика, 2005.

10. Меркин Г. С., Зыбина Т. И., Максимчук Н. А., Рябикова О. С. Развитие речи. Выразительные средства художественной речи. – М.: «Русское слово», 2002.

11.Тюпа В.И. Аналитика художественного (введение в литературоведческий анализ). М.: Лабиринт, РГГУ, 2001.

12. Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1957.
http:// www. 1 september. ru

http:// www. rospedclub. ru

philology. ru

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconКонтроль
Программа предназначена для углубленной работы по русскому языку с наиболее способными учащимися с целью расширения их лингвистического...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconПрограмма по русскому языку и литературе 11 класс Общие указания
Экзамен по русскому языку и литературе проводится в форме сочине­ния на одну из четырех-пяти тем литературного и общественно-политического...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconАннотация к учебной программе по русскому языку
Данная программа отражает обязательное для усвоения в основной школе содержание обучения русскому языку

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconРабочая учебная программа по русскому языку основное общее образование
Рабочая программа по русскому языку за курс основной школы создана на основе Стандарта основного общего образования по русскому языку,...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconРабочая программа по русскому языку 10 класс базовый уровень
Государственного стандарта среднего (полного ) общего образования (профильный уровень), примерной программы по русскому языку и программы...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconРабочая программа по русскому языку для 8-ых классов создана на основе...
Курс русского языка направлен на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно-ориентированного, когнитивно-коммуникативного,...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconРабочая программа по иностранному языку
Курс обучения немецкому языку в 5 классе характеризуется личностной ориентацией языкового образования, реализацией всех основных...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconРабочая программа по русскому языку 10 класса составлена на основе...
Федерального компонента государственного стандарта и примерной программы по русскому языку и авторской программы по русскому языку...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconПрограмма учебного курса по русскому языку и литературному чтению...
Программа разработана на основе Примерных программ по русскому языку и литературному чтению Федерального государственного образовательного...

Реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в процессе обучения русскому языку и литературе iconВикторина по русскому языку «Занимательная грамматика»
Цель: углубить знания учащихся по русскому языку, привить интерес к изучению русского языка, работать над значением слова

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
edushk.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов