Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям




Скачать 376.78 Kb.
Название Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям
страница 1/2
Дата публикации 06.07.2016
Размер 376.78 Kb.
Тип Документы
edushk.ru > Астрономия > Документы
  1   2
ЭМПЕДОКЛ

ПРОЗАИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД ФРАГМЕНТОВ
перевод Генриха Якубаниса
Счет фрагментов — по изданию D(ielsa).

В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям К(arsena) и St(eils'a), нумерация которых принята в издании Fairbanks'a и M(ullach'a).

А) Отрывки поэмы "О природе"



Д.1. [К. 54, St. I, M. 58].
Ты же, Павзаний, сын умудренного опытом Анхита, послушай!
2. [К. 32 — 40, St. 2 — 10, М. 36 — 44].
Ибо ограниченные способности разлиты по членам (нашею ор­ганизма), и множество скверн поражает и притупляет (наши) ду­мы. Рассмотрев (лишь) малую часть жалкого (человеческого) существования, кратковечные (люди) исчезают, рассеявшись подоб­но дыму, уверовав только в то, на что каждый наткнулся, метаясь туда и сюда; а между тем всякий кичится постичь целое. Таким образом, оно ни зримо для людей, ни слышимо, ни умопостижимо. Итак ты, желавший столь страстно (этого познания), узнаешь не более, чем (сколько) прозревает смертная мысль.
87
3. [К,— , St. — , М. — ].
...Скрыть в глубине немого, как рыба, сердца.
4. [К. 41 — 53, St. И — 23, М. 45 — 57]..
Но (вы), боги, отвратите от моего языка их безумие и про­лейте из благочестивых уст чистый источник! А тебя, многосватан­ная, белолокотная дева — Муза, умоляю, поспеши на послушной те­бе колеснице и ниспошли от имени Благочестия то, что не грешно слышать краткодневным существам. А меня уж цветы славы и чести со стороны смертных не заставят протянуть за ними руку, под усло­вием — дерзко поведать более, чем дозволяет благочестие, и тогда толь­ко вознестись к вершинам мудрости. — Так исследуй же всеми сред­ствами, где что ясно, и нисколько не более доверяй своему зрению, чем слуху, ни громогласному слуху не более отчетливых свиде­тельств языка и (вообще) не лишай веры ни один из остальных орга­нов, где только есть путь к познанию, а замечай, где что ясно.
88
5. [К. 84 — 86, St. 55 — 57, М. 105 — 107].
Но негодным (людям) весьма свойственно не доверять прео­долевающим (их доказательствам). Ты же, как то велят прав­дивые откровения, исходящие от нашей Музы, познай, различив в душе слово истины.
6. [К. 55 — 57, St. 33 — 35, М. 159 — 161, cf. 59].
Так прежде всего узнай, что четыре корня всего существую­щего: блистающий Зевс и жиэнедательная Гера, а также Аидоней и Нестис, которая слезами орошает смертный источник.
7. [К. — , St. — , М. — ].
Непроизводные (стихии) ...
8. [К. 77 — 80, St. 36 — 39, М. 98 — 101].
Но скажу тебе другое: из всего тленного ни у чего нет ни рож­дения, ни какого-либо предела губительной смерти, но есть лишь смешение и различение смешанного, у людей же (оно) называется рождением.
9. [К. 342 — 346, St. 40 — 44, М. 108 — 112].
Они, — какая бы смесь (стихий) ни вышла на свет эфи­ра, в образе ли человека, или на подобие породы диких зверей, или растений, или птиц, — утверждают в таком случае, что все это возникло (из ничего); когда же (эта смесь) разрешится (на со-
90

ставные части), то, напротив, зовут это, согласно освященному давностию речению, злосчастною смертью, и я сам (для удобства) следую (установившемуся) обычаю.
10. [K. — , St. — , M. - ].
Мстительную смерть...
11. [К.347 — 349, St.45 — 47, М.113 — 115].
Неразумные! Как близорука у них мысль, раз они в самом деле предполагают возникновение не существовавшего раньше или умирание и полное уничтожение чего-либо (существующего).
12. [К.81 — 83, St.48 — 50, М.102 — 104].
Потому что из вовсе не существовавшего невозможно возникнуть (ничему существующему), а также недостижимо и не­вероятно полное уничтожение существующего; ибо оно всегда оста­нется невредимым, какую бы силу и в течение какого бы времени к нему ни прилагать.
91
13. [К.63, St.91, M.166].
И нет нигде во вселенной ни пустоты, ни переполнения.
14. [К. — , St. — , М. — ].
Но во вселенной нет пустоты; да и откуда взяться чему-либо (подобному)?
15. [К. 350 — 353, St. 51 — 54, М. 116 — 119].
Не может мудрый человек предполагать в своем уме ничего подобного, будто, пока смертные живут, — что они, действительно, и называют жизнью, — до тех только пор они и существуют и на­ходятся в обладании зла и добра, но что до создания и после разру­шения (организма) они представляют из себя полное ничто.
16. [К. — , St.HO — 111, М.145 — 146].
Потому что, как раньше они были, так и будут (после), да и никогда, думаю я, неизрекаемо — великое время не лишится их обеих.
17. [К. 88 — 123, St. 61 — 95, М. 62.— 97].
Двоякое поведаю. Ибо то из многого срастается единство, то, наоборот, из единого прорастает многое. Двояко также возникновение тленных созданий, двояко и прехождение: это пос­леднее (т.е. прехождение) всеобщим соединением и порождается и уничтожается, а первое (т.е. возникновение), будучи вызвано к жизни благодаря (всеобщему) прорастанию (из недр без­различного Сфероса), снова исчезает (под постепенно возраста­ющим воздействием разлагающей Вражды). И этот беспрерыв­ный переход (стихии из одного состояния в другое) никогда не прекращается: то силою Любви сходятся все они воедино, то, наобо-
92
рот, ненавистью Вражды несутся врозь друг от друга. Таким обра­зом, поскольку единое неизменно рождается из многого, а из прорастания единого снова выделяется многое, постольку они (т.е. стихии) возникают, и век у них нестойкий. Но поскольку беспре­рывный переход из одного состояния в другое никогда не прекраща­ется, постольку они существуют всегда в неизменном круге. — Внимай же моим глаголам: ведь учение, суди сам, возращает разум. Итак, как я раньше сказал, указывая пределы своего повес­твования, двоякое поведаю. Ибо то из многого срастается единство, то, наоборот, из единого прорастает многое: огонь, и вода, и земля, и неизмеримая высь воздуха, вне их губительная Вражда, уравно­вешивающая каждую из них, а среди них Любовь, равная в длину и ширину. Ее ты созерцай умом, а не сиди в ослеплении. Она-то считается врожденною смертным членам, благодаря ей у них (т.е. у людей) являются дружелюбные помыслы, и совершают они друж­ные дела, прозывая ее Гефозиной (радостию), а также Афродитой (наслаждением). Ни один смертный человек не познал, что она распространяется среди стихий; ты же внемли нелживому течению моей речи. Все они (т.е. стихии) равны и одновременны по происхождению, но одна выполняет одно назначение, другая — другое, и каждая обладает особым свойством, и поочередно гос­подствуют они в круговращении времени. Ведь к ним ничто не прирождается и ничто (из них) не прекращает существования, так как, если бы они беспрерывно уничтожались, то их бы уже более не было, да кроме того какая и откуда взявшаяся сила возрастила бы (оскудевшую) вселенную? Итак, они остаются теми же самыми, но, проницая друг друга, в одном месте становятся одной вещью, в другом — другой, оставаясь вечно подобными (сами по себе, т.е. тождественными).
93
18. [К. — , St. — , М. — ].
Любовь ...
19. [К. р. 349, St. 209, М. 276].
Единящую Любовь ...
20. [К. 335 — 341, St. 247 — 253, М. 182 — 188].
Это замечательно обнаруживается в совокупности смертных членов: все составляющие тело члены то Любовью соединяются в одно целое в полном расцвете жизненных сил; то, наоборот, разъ­ятые злым Раздором, блуждают каждый порознь у поражаемых прибоем берегов житейского моря. — Одинаково (происходит это) у растений, и у имеющих водяные чертоги рыб, и у живущих в горных логовищах зверей, а также у пернатых ладей (птиц).
96
21. [К. 124 — 137, St. 96 — 109, М. 120 — 133].
Итак, рассмотри свидетельства моих прежних речей, не про­изошло ли в предшествующем (повествовании) какого-либо укло­нения от основной мысли (поэмы): вот — жаркое и блестящее во всех частях солнце, и все открывающееся взору божественное (про­странство атмосферы), заливаемое ярким сиянием, и темная и хо­лодная во всех частях дождевая влага; а из земли истекают твердые основания вещей. Под воздействием Ненависти все они бывают наделены особым видом и разобщены друг от друга, под влады­чеством же Любви соединяются взаимным влечением. Ибо из них (стихий) образуется все, что было, что есть и что будет, из них произрастают деревья, и мужи, и жены, звери и птицы, и населя­ющие воду рыбы, а также и долговечные, высочайшими почестями величаемые, боги: они (стихии) остаются теми же самыми, но, про­ницая друг друга, являются в различных видах: настолько изменяет их смешение (друг с другом).
97
22. [К. 326 — 334, St. 186 — 194, М. 262 — 270].
Потому что все они (стихии), — и лучезарное солнце, и земля, и небо, и море, — дружны всеми своими частями, какие только, отпрянув от них, ни существуют в тленных вещах. Точно так же и все те (разнородные стихии, а не только части одной и той же стихии), которые более способны к смешению (между собою), будучи уподоблены (друг другу) Афродитой, одержимы вза­имным любовным влечением. Наиболее же враждебные наиболее и различаются между собою естественными свойствами, способами соединения, а также и выраженными в них видами, будучи со­вершенно непривычны к совокуплению и крайне беспомощны про­тив внушений Вражды, так как она (— то и) наделила их такими свойствами.
98
23. [К. 154 — 164, St. 119 — 129, М. 134 — 144].
Подобно тому как живописцы, раскрашивая священные при­ношения богам, — люди, глубоким умом основательно изучившие искусство, — берут разноцветные краски и, смешав их соответст­вующим образом — одних более, других менее, создают из них схожие со всеми предметами изображения, воспроизводя деревья, и мужей, и жен, и зверей, и птиц, и живущих в воде рыб, а также и долговечных, величаемых высочайшими почестями, богов: — так да не одолеет твоего ума заблуждение (которое могло бы заставить тебя предполагать), будто есть где-либо какой-либо другой источник всего тленного, что только ни открывается взору в несказанно-огромном количестве, но убедись, что это они (стихии), вняв божественному глаголу.
99
24. [К. 447 — 448, St. 58 — 59, М. 230—231]].
Нагромождая одно заглавие на другое, не доводить до конца одной стези повествования...
25. [К. 446, St. 59 bis, M. 232].
Ведь, что нужно, (то) и дважды хорошо поведать...
26. [К. 138 — 149, St. 112 — 118 (от. 8 — 12), М. 147 — 153].
Поочередно господствуют они (стихии) в круговращении (вселенского) цикла: то оскудевают они одна за другой, то воз­растают в роковом чередовании. Ибо они остаются теми же самыми, но, проницая друг друга, становятся людьми и животными других пород, то силою Любви сходясь в одно стройное целое, то,
100
наоборот, ненавистью Вражды несясь врозь друг от друга, пока, сросшись в единое вселенское целое, не потеряются в нем. — Таким образом, поскольку единое неизменно рождается из многого, а из прорастания единого снова выделяется многое, постольку они (стихии) возникают, и век у них нестойкий. Но, поскольку беспре­рывный переход из одного состояния в другое никогда не прекраща­ется, постольку они существуют всегда в неизменном круге.
27. [К. 72. 73. 59. 60, St. 135 — 138, М. 172 — 173,175 — 176].
Не видны там ни быстрые члены Гелиоса, ни косматая грудь земли, ни море: так под плотным покровом Гармонии утверждается округленный, гордый своей совершенной замкнутостью Сферос.
101
28. [К. — , St. — , М. — ].
Но (то) был отовсюду равный и вполне беспредельный , шаровидный, гордый своей совершенной замкнутостью - Сферос.
29. [К. — , St. — , М. — ].
Потому что не поднимаются у него из спины две ветви и (нет у него) ни ступней, ни проворных колен, ни детородных час­тей, но он представлял из себя шар и был отовсюду равен себе са­мому.
30. [К. 66 — 68, St. 139 — 141, М. 177 — 179].
Но когда Вражда возросла до больших размеров в (божест­венных) членах (шаровидного кослюса) и вознеслась к почестям по истечении времени, какое попеременно протекает для них - по определению всеобъемлющей клятвы...
31. [К. 70, St. 142, М. 180].
Ибо один за другим вздрагивали члены божества...
32. [К. 457, St. p. 63, М. — ].
Сочленение связывает два (члена)...
102

33. [К. 265, St. 279, М. 215].
Подобно тому как смоковничный сок свертывает и заставляет сседаться белое молоко ...
34. [К. et St. 208, М. 275].
Склеив ячменную муку с водою ...
35. [К. 165 — 181, St. 169 — 185, М. 189 — 205].
Но я, вернувшись назад, пойду по тому пути песнопений, ко­торый раньше избрал, извлекая одно рассуждение из другого. Когда Вражда спустилась в самую глубь пучины, а в средине вихря оказа­лась Любовь, тогда там все стихии сходятся воедино, не вдруг, но собираясь произвольно одна отсюда, другая оттуда. При этом из их смешения проистекают бесчисленные виды тленных созданий. Но, чередуясь со смешанным, многое пребывает несмешанным, (именно) все то, что удерживает еще остающаяся поверх Вражда. Ибо она еще не вполне вся отступила к крайним пределам круга, но частью оставалась, частью же вышла из (успевших уже сформироваться пол воздействием Любви) членов (вселенной). И насколько постоянно устремлялась она ко-вне, настолько постоянно наступало кроткое, божественное стремление безупречной Любви. И скоро стало рождаться в тленном виде то, чему раньше была присуща нетленность, и в смешанном виде то, что раньше было чуждо всякого смешения, поменявшись путями. А из их смешения проистекают бесчисленные виды тленных созданий, наделенных разнообразными формами: диво посмотреть!
103
36. [К. 171, St. 175, М. — ].
И когда они (стихии) стали сходиться, Вражда стала отсту­пать к крайним пределам (постепенно формирующейся сферы).
37. [К. 271, St. 198, М. 274].
Земля возвращает свое тело, эфир — эфир.
38. [К. 182 — 185, St. 130 — 133, М. 233—236].
Итак скажем о (тех) первых и одновременных по происхож­дению (основах сущею), из которых, очевидно, возникло все то, что мы теперь видим: земля, и волнующееся море, и влажный воз­дух, и облекающий все кругом Титан — эфир.
104
39. [К. 199 — 201, St. 146 — 148, М. 237 — 239].
Если беспредельна глубина земли и бесконечно изобилен эфир, как то гласят голословные заявления, вытекающие из многих уст (людей), видевших (лишь) незначительную часть вселенной...
40. [К. 186, St. 149, М. 240].
Острые стрелы мечущее солнце и кроткая луна...
41. [К. 187, St. 150, М. 241].
Но оно (солнце), собравшись, обтекает великое небо...
42. [К. 194 — 196, St. 157 — 159, М. 248 — 250].

Она (луна) скрадывает у него (солнца) лучи, пока оно про­ходит под нею, и затмевает столько земли, какова именно ширина светлоокой луны.
43. [К. 192, St. 153, М. 244].
Так (солнечный) свет, ударяющийся о широкий круг луны...
105

44. [К. 188, St. 151, М. 242].
Оно (солнце) отражает свет к Олимпу бесстрашным ликом.
45. [К. 190, St. 154, М. 245].
Округленный заимствованный свет (луны) вращается вокруг земли.
46. [К. 189, St. 155, М. 246].
Вращается она (луна вокруг земли), как втулка у колесницы, огибая высокий столб в ристалище.
47. [K. 191, St. 156, M. 247].
Смотрит она (луна) с противолежащей стороны на священ­ный круг (своего) владыки (солнца).
48. [К. 197, St. 160, М. 251].
Ночь же земля производит, загораживая собою свет.
49. [К. 198, St. 161, М. 252].
Пустынной и слепоокой ночи...
50. [К. — , St. — , М. 480].
Ирида несет с моря ветер или сильный ливень.
51. [К. 202, St. 168, М. 261].
Быстро (устремившись) вверх ...
106
52. [К. 207, St. 162, М. 255].
Под землею горит много огней...
53. [К. 204, St. 167, М. 260].
Потому что в то время он (эфир) двигался именно так, но часто и иначе.
54. [К. 203, St. 166, М. 259].
Эфир... стал внедряться в землю длинными корнями....
55. [К. 451, St. 165, М. 258].
Море — пот земли...
56. [К. 206, St. 164, М. 257].
Соль отвердела под действием солнечных лучей.
57. [К. 232 — 234, St. 244 — 246, М. 307 — 309].
Так выросло много голов без шей, скитались голые руки, лишенные плеч, блуждали одинокие очи без лбов.
58. [К. — , St. — , М. — ].
Блуждали одночленные органы ...
59. [К. 235 — 237, St. 254 — 256, М. 310 — 312].
Но когда теснее стало сплачиваться божество с божеством, то, с одной стороны, те - члены начали случайно сочетаться между собою, как попало, с другой же — к ним беспрерывно прирождались многие другие.
107
60. [К. 242, St. 261, М. 317].
С волочащимися ногами, с неразделенными конечностями ...
61. [К. 238 — 241, St. 257 — 260, М. 313 — 316].
Стало рождаться много двуликих и двугрудых существ, из бы­чачьей породы с человеческим ликом и, наоборот, стали происходить человеко-рожденные твари с бычачьими головами; создания сме­шанные, частью из (частей тела) мужчин, частью же женской природы, наделенные бесплодными членами.
62. [К. 248 — 255, St. 262 — 269, М. 318 — 325].
Теперь же послушай о том, как огонь, выделяясь, вывел на свет скрывавшиеся в ночи отпрыски многогорестных мужей и жен: это будет повествование, не чуждое нашей цели и не лишен­ное поучительности. — Сначала стали выходить из земли цельноприродные создания, заключавшие в себе по равной части двух стихий: воды и теплого воздуха; их выталкивал огонь, стремясь
108
достигнуть себе подобного, в то время как они не обнаруживали еще ни привлекательного соединения членов тела, ни голоса, ни присущего мужчинам члена.
63. [К. 257, St. 270, М. 326].
Но природа членов (зародыша-ребенка) двустороння: одна сторона (имеет свое основание) в (семени) мужчины (другая в семени женщины).
64. [К. 256, St. 272, М. 328].
А затем является и Пофос, заключающий чрез посредство зрения брачные узы.
65. [К. 259 — 260, St. 273 — 274, М. 329 — 330].
(Семя мужчины и женщины) изливается в очищенные (ме­сячным очищением) места (чрева), при чем из того (семени), ко­торое встречается (в чреве) с холодом, происходят женщины (а из того, которое с теплом, — мужчины).
66. [К. 261, St. 275, М. 331].
Расколотые нивы Афродиты ...
109
67. [К. 262 — 264, St. 276 — 278, М. 332 — 334].
Самец зарождается в более теплой части чрева, и потому мужчины смуглы и более мужественны и более покрыты волосами (чем женщины).
68. [К. 266, St. 280, М. 336].
На десятый день восьмого месяца появляется белое выделение.
69. [К. — , St. — , М. — ].
Двоякорождающие ...
70. [К. р. 474, St. — , М. — ].
Кровяная чаша ...
71. [К. 150 — 153, St. 210 — 213, М. 277—280].
Если же у тебя почему-либо нет (еще) твердой веры в это, (а именно в то) как из смешения воды и земли, а также эфира и солнца возникли столь разнообразные виды и цвета всех тлен­ных созданий, какие только ныне рождаются под созидающим воз­действием Афродиты...
110
72. [К. 243, St. 214, М. 281].
Как (возникли) огромные деревья и морские рыбы ...
73. [К. 209 — 210, St. 215 — 216, М. 282 — 283].
Как в то время Киприда, оросив (предварительно) землю до­ждем и (затем) навевая (на нее) теплый воздух, подвергла ее (наконец) закаливающему воздействию быстрого огня...
74. [К. 205, St. 163, М. 256].
Увлекая непонятливое племя многосемянных рыб...
75. [К. 230 — 231, St. 217 — 218, М. 284 — 285].
Все внутренние части их уплотнены, наружные же — разре­жены, встретившись именно с подобным разрежающим началом под дланями Киприды.
76. [К. 220 — 222, St. 233 — 235, М. 300 — 302].
Это ч можно наблюдать в тяжелохребетных скорлупах морских животных, особенно у улиток и у каменнопанцырных черепах: там ты увидишь, что земля находится поверх кожи.
111
77. [К. 366, St. 423, М. 435].
Вечнозеленый ...
78. [К. 367, St. 424, М. 436].
(Деревья) изобилуют плодами круглый год вследствие благорастворения воздуха.
79. [К. 245, St. 219, M. 286].
Таким образом, большие деревья (как бы) кладут яйца, и прежде всех — маслина.
80. [К. 246, St. 220, М. 287].
Почему и поздно созревающие гранаты и самые цветущие из плодов яблоки ...
112
81. [К. 247, St. 221, М. 288].
Вода (проникшая в виноградную лозу не из земли чрез корни, но из влажного воздуха) со стороны коры, перебродив в де­реве, становится вином.
82. [К. 223 — 224, St. 236 — 237, М. 216 — 217].
Волосы, и листья, и густые перья птиц, и чешуя на крепких членах (рыб) — по своему происхождению одно и то же.
83. [К. 225 — 226, St. 238 — 339, М. 303 — 304].
А у ежей щетинится на спине остроконечная грива.
84. [К. 302 — 311, St. 316 — 324, М. 220 — 229].
Подобно тому как кто-либо, собираясь в путешествие в бур­ную ночь, запасается фонарем, зажегши его у ярко горящего огня, — факелом, отражающим разнообразные ветры, так как он рассеивает дыхание бушующих ветров, свет же, вылетая наружу, поскольку он тоньше (ветра), начинает проникать за порог неутомимыми лучами: — так в то время первичный огонь, заклю­ченный в оболочках и в тонких тканях (глаза), которые насквозь пробуравлены дивно устроенными воронками, стал скрываться за круглым зрачком; и эти воронки стали удерживать обтекающую в большом количестве воду, огонь же пропускать наружу, поскольку он тоньше ...
113
85. [К. 193, St. 152, М. 243].
На долю (скрывающегося в глазу) кроткого пламени выпала (лишь) незначительная частичка земли.
86. [К. 227, St. 240, М. 218].
Из коих божественная Афродита создала неутомимые очи...
87. [К. 298, St. 241, М. 219].
Афродита, снабдившая любовными связями...
88. [К. 311, St. 326, М. 371].
Из обоих (глаз) происходит одно зрение.
89. [К. 267, St. 281, М. 337].
Зная, что из всего, что только произошло, истекают токи...
90. [К. 268 — 269, St. 282 — 283, М. 338 — 339].
114
Так сладкое стало хвататься за сладкое, горькое устремилось на горькое, кислое набросилось на кислое, теплое стало совокуплять­ся с теплым.
91. [К. 272 — 273, St. 284 — 285, М. 340 - 341].
(Вода) более дружна с вином, но с маслом она не хочет (смешиваться).
92. [К. 450, St. — , М. — ].
Медь, смешанная с оловом... (Смесь) вина и воды... Поры и насты ...
93. [К. 274, St. 286, М. 342].
К полотну примешивается багрец светлого самбука ...
94. [К. — , St. Р. 50, М. — ].
Черный цвет реки на дне происходит от тени и точно так же замечается он в пещерообразных гротах.
95. [К. 229, St. 242, М. 305].
Когда они (глаза) впервые стали срастаться под дланями Киприды...
96. [К. 211 — 214, St. 199 — 202, М.211 — 214].
А благодатная земля в (своих) широкогрудых горнилах две из восьми частей получила от светлой Нестиды и четыре от Гефеста; а из них образовались белые кости, дивно сплоченные связями Гармонии.
115
97. [К. р. 452, St. — , М. — ].
Хребет ...
98. [К. 215 — 219, St. 203 — 207, М. 206 — 210].
Земля же, став на якорь в превосходных гаванях Киприды, встречается с ними почти равными частями, (а именно) с Гефес­том и дождем, а также с ярко-блестящим эфиром, то в немного большем количестве (чем остальные стихии), то в меньшем — (соединяясь) с большим количеством тех. Из них происходит кровь и другие виды плоти.
99. [К. р. 483, St. 315, М. 370].
Колокольчик... Мясистый отросток ...
116
100. [К. 275 — 299, St. 287 — 311, М. 343 — 367].
Вот как все (живые существа) вдыхают и выдыхают. У всех них протянуты к поверхности тела бескровные (сами по себе, но предназначенные для кровообращения) трубки из плоти, а у их устий наружные покровы кожи насквозь пробуравлены частыми отверстиями, так что кровь задерживается, эфиру же открыт удоб­ный путь через (эти) проходы. Поэтому, всякий раз как нежная кровь отливает оттуда, эфир, клокоча (от быстрого движения), врывается (туда) бешеными волнами; когда же кровь приливает обратно, он снова выдыхается, подобно тому как (это бывает), когда девочка играет водяными часами из блестящей меди: когда, положив отверстие трубки на красивую ручку, она погружает (их) в мягкую массу серебристой воды, то влага еще не входит в сосуд, но ее оттесняет тяжесть воздуха, падающая изнутри на частые отверстия, пока она (девочка) не откроет сжатого потока; а тогда, с ослаблением давления воздуха, входит (в трубку) определенное количество воды. Точно так же, когда вода занимает внутренность медного сосуда, при чем проходное отверстие его заграждено че­ловеческой рукой, — эфир, стремясь снаружи внутрь, оттесняет влагу к (самому) отверстию узкого, производящего шум прохода, (сам) занимая вершину, пока (девочка) не отпустит руки; тогда же, наоборот, в противоположность тому, что (произошло) преж­де, с проникновением воздуха (вовнутрь сосуда через верхнее отверстие), вытекает определенное количество воды. — Точно так же, всякий раз как нежная, стремительно обращающаяся по членам кровь, отпрянув назад, отливает внутрь, тотчас же бурной волной низвергается (в опорожнившиеся отчасти кровеносные сосуды) ток эфира; когда же (кровь) приливает обратно, он (эфир) снова выдыхается назад в равном количестве.
117
101. [К. 300, St. 312, М. 368].
Отыскивая носом частички животных членов ..., которые оставлял от ног на сочном пастбище (олень или заяц) ...
102. [К. 301, St. 314, М. 369].
Таким образом, дыхание и обоняние свойственно всем созданиям.
103. [К. 312, St. 195, М. 271].
Итак, все одарено разумом благодаря таковой воле Судьбы.
104. [К. 314, St. 196, М. 272].
И поскольку тончайшие (частицы) столкнулись в своем падении...
105. [К. 315 — 317, St. 327 — 329, М. 372 — 374].
(Сердце) живет в волнах быстро обращающейся крови, и в нем (находится то, что) зовется, обыкновенно, у людей мыслью, потому что мысль у людей есть (не что иное, как) омывающая сердце кровь.
118
106. [К. 318, St. 330, М. 375].
Потому что разум возрастает у людей в соответствии с пред­лежащим.
107. [К. 324 — 325, St. 336 — 337, М. 381 — 382].
Потому что из них (стихий) все сплочено и слажено, и пос­редством них (люди) мыслят и наслаждаются и страдают.
108. [К. 319 — 320, St. 331 — 332, М. 376 — 377].
Насколько перерождаются люди (за день, под влиянием раз­нообразных переживаний), настолько же разнообразные пережи­вания представляются всегда их мышлению (ночью, во время сна).
109. [К. 321 — 323, St. 333 — 335, М. 378 — 380].
Ибо землею познаем мы землю, водою — воду, эфиром — божественный эфир, огнем же — губительный огонь, любовь — любовью и вражду — пагубной враждою.
110. [К. — , St. 222 — 231, М. 289 — 299].
Потому что, если ты, укрепив их в глубине сердца, благо­склонно взглянешь на них с неподдельным вниманием, то, с одной стороны, все это будет, конечно, в течение (всей твоей) жизни со­ставлять твое неотъемлемое достояние, с другой же стороны, ты приобретешь благодаря (всему) тому много другого; ибо они взаимно возвращают друг друга в направлении присущего каждому из них характера, сообразно с тем или другим его происхожде­нием. — Если же ты так или иначе будешь добиваться стяжаний другого рода, которые бывают для людей источником бесчисленных скверн и которые притупляют (у них) пытливые думы, то они, несомненно, вскоре с течением времени покинут тебя, стремясь вер­нуться к своему собственному роду. Ибо знай, что во всем есть мысль и необходимая доля разумности.
119
111. [К. 424 — 428, St. 24 — 32, М. 462 — 470].
Ты узнаешь все, какие только есть, целебные средства, пре­дохраняющие от недугов и от старости, так как для одного только тебя сделаю я все это. Будешь прекращать ярость неутомимых вет­ров, которые, устремляясь на землю, губят (своими) порывами нивы; и опять, если, пожелаешь, ты возбудишь (их) вознаграждаю-
120
щее (раньше причиненный вред) дыхание. После мрачного ненастья будешь доставлять людям благовременное вёдро, а после летней засухи будешь доставлять питающие деревья потоки (дождя), кото­рые и прольются из (небесного) эфира; а также будешь возвращать из Аида душу усопшего человека.
  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Иероним стридонтский
Воспроизводится по изданию: Подвижники. Избранные жизнеописания и труды. Книга вторая. Самара: Издательский дом "Агни", 1999. Страницы...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon 1-17 Воропаева Прямые инвестиции как способ воспроизводства основного...
Воспроизводство основного капитала на предприятиях может осуществляться либо за счет прямых инвестиций, либо путем пе­редачи объектов...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon 1-17 Воропаева Прямые инвестиции как способ воспроизводства основного...
Воспроизводство основного капитала на предприятиях может осуществляться либо за счет прямых инвестиций, либо путем пе­редачи объектов...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Термины и определения
В тексте в скобках также оставлены ссылки на документы, использующие соответствующие стандарты (икао, far, jar)
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Владимир Соловьев "Спор о справедливости"
Страницы указаны по изданию: Владимир Соловьев "Спор о справедливости". Москва-Харьков, 1999
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Пояснительная записка к муниципальной целевой программе «Модернизация...
Деятельность Администрации направлена на сохранение и улучшение здоровья населения, сокращение прямых и косвенных потерь общества...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Билеты по геометрии. 11 класс
Параллельные прямые в пространстве. Свойства параллельных прямых в пространстве. Примеры параллельных прямых, содержащих ребра треугольной...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Анатолий Косенко Избранное Стихи ббк 84 (2Рос=Рус)6-5 удк 82-3 к 71 Косенко А. Н
Избранное: стихи / А. Н. Косенко. – Ставрополь : Издательство сгу, 2011. – 411 с
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Алябьев александр Александрович 15 VIII 1787, Тобольск 6 III 1851
Таков А. Алябьев автор знаменитого романса Соловей на стихи А. Дельвига. Этот романс поют во всем мире, ему посвящают стихи и рассказы,...
Генриха Якубаниса Счет фрагментов по изданию d ( ielsa ). В прямых скобках указаны соответствующие стихи по изданиям icon Содержание предисловия к первому и второму изданиям благодарности
Репетиционный синдром; настойчивое и безуспешное преодоление; обезвреживание проблемы
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
edushk.ru
Главная страница

Разработка сайта — Веб студия Адаманов